《新華每日電訊》于2020年02月02日發(fā)布了《疫情名稱(chēng)能否化繁為簡(jiǎn)》一文。該文指出:“‘新型肺炎’‘新冠肺炎’‘武漢肺炎’……面對(duì)來(lái)勢(shì)洶洶的疫情,‘新型冠狀病毒感染的肺炎’這個(gè)名稱(chēng)偏長(zhǎng)的弊端,已開(kāi)始顯現(xiàn)。”
“新型冠狀病毒感染的肺炎”的簡(jiǎn)化迫在眉睫,其簡(jiǎn)化可參考以下原則:
一、保障名稱(chēng)經(jīng)濟(jì)性強(qiáng),韻律感佳。在語(yǔ)言層面,經(jīng)濟(jì)性強(qiáng)指以精簡(jiǎn)形式表達(dá)相對(duì)復(fù)雜的概念內(nèi)涵。韻律感佳指語(yǔ)言單位符合現(xiàn)代漢語(yǔ)韻律。因此名稱(chēng)首先需經(jīng)濟(jì)簡(jiǎn)約,其次還需符合現(xiàn)代漢語(yǔ)韻律(現(xiàn)代漢語(yǔ)名稱(chēng)多為雙音節(jié)、三音節(jié)和四音節(jié))。基于該原則,“新型冠狀病毒肺炎”“新冠病毒肺炎”等簡(jiǎn)化形式都不合適。
二、盡可能保障名稱(chēng)語(yǔ)義透明度高。語(yǔ)義透明度高指語(yǔ)言形式與語(yǔ)義的對(duì)應(yīng)程度高,即從語(yǔ)言形式能大致推導(dǎo)出語(yǔ)義。語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)性和語(yǔ)義透明度是一對(duì)矛盾,在保障語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)性的同時(shí),務(wù)必會(huì)折損名稱(chēng)的語(yǔ)義透明度。命名時(shí)需首先保障病名的語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)性,在此基礎(chǔ)上再盡可能保障其語(yǔ)義透明度。雖然“肺炎”的語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)性強(qiáng)、韻律感佳,但其語(yǔ)義透明度較低,即所指較模糊(可指代任何一種肺炎),因此“肺炎”不可取。此外,相比“新冠肺炎”,“新型肺炎”的語(yǔ)義透明度較低(沒(méi)有明確致病的病毒),因此“新冠肺炎”要佳于“新型肺炎”。
三、保障名稱(chēng)專(zhuān)業(yè)性強(qiáng)。過(guò)于生活化、娛樂(lè)化的名稱(chēng)不宜使用,如“非典2”“非典plus”“野味肺炎”等。這些名稱(chēng)的傳播既會(huì)折損疫情的嚴(yán)肅性和嚴(yán)峻性,同時(shí)也會(huì)增強(qiáng)疾病命名的隨意性。
四、避免出現(xiàn)“武漢”等地名?!拔錆h”等地名不宜出現(xiàn)在簡(jiǎn)化形式上,這既會(huì)誤導(dǎo)疫情傳播情況,也會(huì)傷害武漢人民的情感,甚至損壞武漢乃至中國(guó)的國(guó)際形象,造成難以挽回的損失。
綜合上述原則,比較合適的簡(jiǎn)稱(chēng)有“新冠肺炎”和“新冠”,二者各有利弊。“新冠肺炎”出現(xiàn)了病的類(lèi)屬“肺炎”,“新冠”則未出現(xiàn),因此前者的語(yǔ)義透明度更高。但相比“新冠肺炎”,“新冠”的語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)性更強(qiáng),且它在韻律、語(yǔ)義透明度等方面更接近“非典”,更容易為人們所接受及傳播。
綜合來(lái)看,“新冠肺炎”和“新冠”都可作為“新型冠狀病毒感染的肺炎”的簡(jiǎn)稱(chēng)。