黄色片一级免费,国产网址在线,亚洲午夜网站,黄色在线播放网址

地方頻道:
您的當前位置:首頁>文化
溯源尋道,日本的水墨畫能被重新喚醒?
2018-01-21 19:36:03   來源:東方早報


日本學者在東京中國文化中心觀看“溯源尋道——上海五人展”作品

“江戶時代,日本人對董其昌文人畫的理論非常認可,《畫禪室隨筆》是藝術(shù)家必讀的,但現(xiàn)在日本的文人畫作為一個支柱,已經(jīng)中斷了?!庇蓶|京中國文化中心主辦的“溯源尋道——海上中青年畫家五人展”7月25日在日本東京展出,來自中日兩國的學者、藝術(shù)家就相關(guān)話題進行了研討,這也引發(fā)了對于中日水墨畫交流與日本水墨畫傳承的一些反思。

海派書畫與日本的交流近百年來一直未斷,無論是百年前趙之謙、吳昌碩等在日本受到的追捧,還是近幾年一系列中日書畫交流,無不可以見出中日書畫交流的深度與廣度。

由東京中國文化中心等主辦,東京藝術(shù)院、中國駐日大使館文化處等協(xié)辦的“溯源尋道——海上中青年畫家五人展(王斌、顧村言、邵仄炯、李磊、張立凡)”于7月25日至7月29日在日本東京中國文化中心對外展出。此次展覽呈現(xiàn)的均是上海七零后八零后對于傳統(tǒng)文脈與筆墨溯源有所得的作品,既有山水作品,也有表現(xiàn)現(xiàn)代生活的寫意畫作。同時友情參展的還有王偉平、蕭海春、陸康、方攸敏、張偉生及旅日書法家郭豫之、晉鷗、鄒濤等的書畫。在其后舉辦的“溯源尋道——中日水墨交流研究會”上,來自中日兩國的學者、藝術(shù)家就此進行研討發(fā)言,并對當下日本的水墨畫進行了介紹與反思。與會學者認為,由于歷史的原因,日本對于曾經(jīng)崇尚的“南畫”——即水墨畫的理解漸趨薄弱,而這幾年日本對此也漸漸重視,這與中日書畫交流以及中國畫家的參與均有密切關(guān)系。

樂震文(知名畫家、上海書畫院原院長):

“溯源尋道——海上中青年畫家五人展”,是我第一次在日本看到中國上海的年輕人集中展出作品。這次展覽有一個特點,就是不僅僅是藝術(shù)作品的展示,還向日本展示了中國年輕畫家的學術(shù)思考。我覺得,在中國,相比過去,世人對于中國畫的認識慢慢變得理智。尤其這幾年的發(fā)展,年輕一輩漸漸理智地對待我們傳統(tǒng)的文化內(nèi)涵,這在過去是不可想象的。而日本人對傳統(tǒng)文化也是非常重視的,這是兩個年輕群體殊途同歸的方面。

我很贊同今天展覽的主題,就是“溯源尋道”,因為這個“道”只有中國和日本有。以國畫而言,涉及到的不僅是繪畫技法,還有對筆墨紙硯的理解。我在日本也待過很長時間,后來回到上海,又調(diào)到上海書畫院。離開日本是1995年,日本的水墨畫,之前被稱為“南畫”,一度有很大問題,但在這幾十年里能有今天的面貌,其實與中國畫家有很大關(guān)系。中國人給了他們很多有關(guān)于水墨繪畫的概念和理解,包括宋元、明清以及筆墨等。

西島慎一(原二玄社總編、日本知名書畫評論家):

晚清時,吳昌碩的書畫到日本,正好很對日本人的胃口。他是文人畫一脈——日語中叫“南畫”。當時西洋畫已進入日本,但是很多傳統(tǒng)的日本人還是迷戀南畫,而吳昌碩正好迎合他們的胃口,他們覺得這種南畫是值得日本人欣賞、收藏和研究的。在東京、大阪、神戶、京都被接受,吳昌碩都極受歡迎。

由于歷史的原因,(當下)如果再有真正的趙之謙和真正的吳昌碩,日本人或許會不知道、不理解。日本的藝術(shù)家、畫家(現(xiàn)在)對南畫的理解比較差。其實再古一點,江戶時代的日本人,當時他們對董其昌文人畫的理論比較有接受能力。江戶年代,在日本,董其昌的《畫禪室隨筆》是藝術(shù)家必讀的,一般程度低一點的也會去學,但現(xiàn)在日本的文人畫作為一個支柱,中斷了。

郭豫之(東京藝術(shù)院院長、知名書法家):

“溯源尋道——海上五人展”這樣的展覽頗有新意。加強中日年輕藝術(shù)家的直接交流是必要的。我們東京藝術(shù)院作為聯(lián)辦團體,為本展作了各方面的準備。最近幾年,東京藝術(shù)院十分重視與國內(nèi)書畫家的交流,特別是在海派書畫的介紹與交流方面,我們參與了一系列的展覽,如2014年“謙和雅集·中日書法交流東京展”、2015年春天的“海派東漸——海派金石書畫十人展”、2015年秋天的“海派金石書畫名家后裔來日交流展”以及今年春天的“道在五?!ずE山鹗瘯嫾胰苏埂焙瓦@次展覽,友情參展者中的張偉生、方攸敏以及朱濤先生等都為海派與日本書畫界交流做了不少實事。與以往不同的是,此次展覽的亮點是目前活躍在上海書畫界的年輕人,以示海派藝術(shù)的薪火相傳、后繼有人。我以為五人的共性是極重視宋元繪畫的傳統(tǒng)與研究,他們均有十分扎實的傳統(tǒng)基礎(chǔ),王斌的治印拓展了鳥蟲漢印,有新意而不失古樸;顧村言用文人畫的筆墨語言描繪現(xiàn)代日常生活中的點滴,邵仄炯以彩墨畫法刻畫山水,都給日本書畫界帶來新鮮的空氣。“海派東漸”如何深化,我以為這次五人展為我們提供一個思考的課題。

沈和年(旅日畫家):

我在日本將近三十年了,在日本主要教水墨畫,也出版社過一些水墨畫技法書。我有一個感覺,一方面日本的年輕人接觸水墨非常早,但在所有的日本大學里,幾乎沒有將水墨畫作為正式學科的,雖然也有一些大學開了水墨畫課,但是由于各方面的因素,其實在日本沒有很好的普及。絕大部分學日本水墨畫的人,或者在文化中心,或者就跟老師學。這樣與國內(nèi)很不一樣,年輕人能夠很認真地當回事情地學水墨畫,是比較少的,所謂的主婦喜愛水墨畫的倒比較多。

就在日本的水墨畫教學而言,我們教的以成人為主,一般三個月或者半年、一年要見成效,這樣我們就把工筆畫省掉了。日本水墨畫的概念與工筆畫的概念不一樣,他們的水墨畫跟中國畫的概念也不一樣。

從另外一個角度來說,水墨畫表現(xiàn)的廣度很大,但從深度來說,日本現(xiàn)在這些學習者還是比較淺,真正靜下心來學傳統(tǒng)的時間有限,我們也介紹一下,就是因為這批中國的畫家——當時八十年代后期來到日本以后,覺得日本人的水墨畫——就是剛才說的南畫已經(jīng)不行了,而且南畫的那個基本概念,也已經(jīng)偏了很多,現(xiàn)在的南畫也還在。他們已經(jīng)偏了,跟一般日本人學水墨畫的概念已經(jīng)不一樣了,日本人學水墨畫,他們一般比較超前一點的,就學會用水墨表現(xiàn)自己看到的,感受到的東西,這個其實從某種角度來說是非常難的。

我們在教學中認為,應(yīng)當首先要了解一下傳統(tǒng),比如分成幾個組,或者稍微學一點明清的或者揚州八怪、吳昌碩的筆墨,有的是稍稍臨一點宋元的東西,稍稍給他一些體會。

這些年中日文化交流較多,現(xiàn)在日本開始轉(zhuǎn)向了,由但日本藝術(shù)跟著西洋走了這么多年,把南畫當時排除出大學教育的話已經(jīng)五六十年之前的事情了,現(xiàn)在日本或許也覺得跟西方亦步亦趨也走不出太多,他們也要把東方經(jīng)典藝術(shù)做一些繼承。現(xiàn)在日本有不少的年輕人對水墨畫有興趣,他們就覺得這個材料很有趣,很特殊,當然與他們有這個傳統(tǒng)也有關(guān)系。他們還覺得這是比較時髦的藝術(shù)。

我覺得這種展覽會,在日本如果頻頻亮相或者與日本年輕藝術(shù)家及藝大學生進行聯(lián)動的話,那可能效果更好。

方攸敏(花鳥畫家):

中國繪畫有著數(shù)千年歷史,而筆墨是一個很重要的因素,而且因為與筆墨紙硯這些比較特殊的工具有關(guān),這是外國人比較難駕馭的,但日本不同,因為他們使用漢字,也練習書法。書法與繪畫實際上是通的,但也有不通的地方,書法講古法的,就是講臨摹。繪畫實際上有臨摹,還要寫生,還有生活當中的情緒。

顧村言(參展者):

西島慎一老師在對話中曾提及文人畫在日本面臨中斷,這是讓人嘆息的,其實不僅是日本,在漢字文化圈的韓國以及臺灣地區(qū)等,歷史上都是崇尚以筆墨為主的文人畫一脈的,但這一百多年來,文人畫都遇到極大的危機,韓國因為在文字上采取與歷史割斷的做法,漢字用得少,可能更甚。日本如西島先生介紹的,書法的傳承是比較好的,但無論是水墨畫的創(chuàng)作還是民眾對水墨畫的理解確實與百年前不可同日而語,這里面其實有一個歷史的大背景,也就是這百年來是西方文化為座標的體系占據(jù)話語權(quán)地位,中國當下美術(shù)教育中將素描教育提升到前所未有的地位也是這一背景的產(chǎn)物。

我覺得現(xiàn)在是到了重新調(diào)整文化座標的時候,中國藝術(shù)從晉唐即有文人畫,而到宋元為頂峰,文人畫更加注重文脈,也注重繪畫者內(nèi)在的修養(yǎng)與心性,整體偏于哲學性,偏于內(nèi)斂與個人的情緒,這與西方繪畫的源起并不相同。從這個角度看,當下的美術(shù)教育不僅應(yīng)對功利化教育進行反思,在美術(shù)教育中對文化座標或許也需要調(diào)整。

這次我個人展出的除了取法宋元的畫作,還有一套以寫意筆墨繪寫現(xiàn)代生活的作品,如《微信朋友圈》、《夏日風扇》等,也是想試試中國筆墨對當下生活的表現(xiàn)力,《槜李熟時》是記訪問項元汴遺址所見的槜李,用長文題跋的形式呈現(xiàn)。

王斌(參展者):

我這次展出的主要是篆刻作品。篆刻是中國的,也是世界的。說是中國的,因為在2500前的刀戈兵器、銅鼎銘文、將相官印上就閃耀著金石篆刻的璀璨文化;說是世界的,因為世界文化史也揭示了篆刻的廣泛運用。特別是中日兩國一衣帶水、文化同宗,篆刻交流更是源遠流長。近世泰斗吳昌碩與日本篆刻家河井仙郎等的切磋交往,更令吾等后輩學生欽佩和羨慕。今天有幸赴日,一展運刀之法,實是欣事。也許日人追本遡源的情懷似更深。如果可以的話,我希望今后的此類展覽,可以多些與日本篆刻群體的互動,或臨摹展,或互相臨,或臨與創(chuàng),或出新,或假名與篆字對照,或圖案印各種形式。期盼可以有更深的體會和更不一樣的作品。

張偉生(上海書協(xié)副主席、吳昌碩研究協(xié)會常務(wù)副會長):

日本的書法就是汲取了中國漢文化的影響。我有機會參加過一些與日本交流書法的活動,尤其對梅舒適、青山杉雨、今井凌雪、村上三島、川上景年、青柳志郎等的書法,都有深刻印象。他們的書法藝術(shù)造詣全得益于中國文化的素養(yǎng)。日本繪畫在歷史上也長期受到中國繪畫的影響。只是一百多年來,日本由于脫亞入歐,在藝術(shù)上采取不同的態(tài)度。

卓明(日本東京藝術(shù)大學教師):

這個問題可以連起來,其實日本的明治維新到現(xiàn)在,1868年到現(xiàn)在,差不多一百多年的歷史,簡單地說就是脫亞入歐,那么第一它在文化藝術(shù)上就擺脫大陸藝術(shù),這個發(fā)展過程很奇怪,就是明治維新初期的時候,突然中國文人畫大興,這背景很有意思,就是當一種外來文化進入時,其實這個地區(qū)首先是把老祖宗的東西拿出來打斗一下,那時日本第一屆美術(shù)博覽會,4800多件作品,有2800多張是文人畫作品。

后來就急轉(zhuǎn)直下了,南畫慢慢退出藝術(shù)教育,東京藝大的創(chuàng)辦者在建立學校時,規(guī)定學生都要穿唐服——他很有要振興亞洲的意思,但后來很奇怪,他最后還是被被油畫教育的那幫人打敗了,原因是當時整個日本國家是往西歐那個方向走的。一百年前的日本對東方藝術(shù)的理解、研究是世界有名的,吳昌碩、齊白石某種意義上就是被日本人捧起來的,他們是能看到好的東西,所以這是很奇怪,他們怎么一下子180度的拐彎呢?這就是時代!

所以我后來東京藝大上課的時候,我說一百年前輪不到我站在這里,但現(xiàn)在是什么情況?完全沒有了,日本的水墨畫基本沒有了。舉個例子,東山魁夷在年紀輕的時候,他曾經(jīng)還拜過南畫的老師,所以那個時代的畫家,他們是懂水墨畫的,只是他們的時代不畫水墨畫而已。

水墨畫并不僅僅是技法,也可理解為觀物的方法,東藝大有一位齋藤教授,他在中國美院參觀時看中國學生寫生的山水畫,認為是學生編山水,他已經(jīng)沒法理解——那這就是一個東方觀物方法。

我現(xiàn)在在東藝大教學,常跟學生說:我為什么教你們水墨畫,并不一定說讓你們畫,但你們?nèi)拥袅怂?,也就扔掉了東方的觀物方法,而如果你沒有一個東方的把握對象的方法,比如說你看一個山,你畫過傳統(tǒng)山水的人就知道它的山脈,因為原物是混沌的,朦朧的,真的大山在你面前,不可能出現(xiàn)那么多結(jié)構(gòu)的東西,你學過以后再看真的山,這里面的結(jié)構(gòu)你都能把握住。


技術(shù)支持:湖北報網(wǎng)新聞傳媒有限公司

今日湖北網(wǎng)版權(quán)所有 鄂ICP備2020021375號-2 網(wǎng)絡(luò)傳播視聽節(jié)目許可證(0107190) 備案號:42010602003527 違法和不良信息舉報中心